Recherche action

Objet  •  Contexte  •  Fondements  •  Références spécifiques

Références spécifiques




Articles des auteurs


Lussier, D. et Lebrun, M. (2014).
Intégrer langue et (inter)culture dans les Programmes d’enseignement des langues d’origine (PELO). Revue de l’AQEFLS, numéro spécial, vol.31, no 1, 14-35

Lussier, D. (2009a).
Theoretical Bases of a Conceptual Framework of Reference to Intercultural Communicative Competence. Journal of Applied Linguistics, 4-3 2007 ; 285-308.

Lussier, D. (2009b).
Common reference or the teaching and assessment of ‘Intercultural Communicative Competence’. Taylor, L and Weir C.J. (Eds.) In Studies in Language Testing 31 : Language Testing Matters : Investigating the wider social and educational impact of assessment- Proceedings of the ALTE Cambridge Conference, April 2008. SILT 32, 13:234-244. Cambridge ESOL and University Press.

Lussier, D. (2009c).
Enseigner et évaluer la « compétence de communication interculturelle » enjeux et complémentarité. Dans Le langage et l’homme, Revue de didactique du français.  Bruxelles : E.M.E., décembre, vol.44, no 2 :145-155.

Lussier, D. (2009d).
Enseigner la compétence de communication interculturelle : une réalité à explorer. Dans Revue pédagogique, Novembre 2008. Québec : Ministère de l’Éducation du Loisir et du Sport.

Lussier, D. et Lebrun Monique (2009).
Le Projet Héritages – Carrefour linguistique, culturel et communautaire. Cadre de référence et recherche action pour la Commission scolaire de Montréal. Montréal : Gouvernement du Québec ISBN 978-2-9811727-09.

Lebrun, M.(2008).
Un enseignement du français revisité par la perspective interculturelle. Spirale (université de Lille), octobre 2008, numéro 42 (octobre) (numéro spécial : Textes officiels et école), 71-82.

Lussier, D., Auger, R., Urbanicova, V. et Armengol, M. (2003)
Les représentations des autres et des autres cultures dans le contexte de la formation initiale et continue des enseignants. Dans Zarate, G, Gohard-Radenkovic, A., Lussier, D. et Penz. H. (Eds.) Médiation culturelle et didactique des langues. (pp 191-223). Vienne : Éditions du Conseil de l’Europe / Centre européen pour les langues vivantes.

Lussier, D. (1997).
Domaine de référence pour l’évaluation de la compétence culturelle en langues. Revue de didactologie des langues-cultures, ÉLA, 106 : 232-246. Paris : Didier Érudition.



Références bibliographiques


Amireault, V. (2007).
Représentations culturelles et identité d’immigrants adultes de Montréal apprenant le français. Thèse de doctorat non publiée, Université McGill.

Armand,F., Dagenais, D. et Nicollin, L. (2008).
La dimension linguistique des enjeux interculturels : de l’Éveil aux langues à l’éducation plurilingue, Éducation et francophonie, 36 (1), 44-64.

Bachman, L, (1990).
Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford : Oxford University Press.

Canale, M..et Swain, M. (1980).
Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing, Applied Linguistics, 1 (1), 1-47

Canale, M.(1983).
From communicative competence to language pedagogy. In J. Richards J. Schmidt (Eds.), Language and communication. London : Longman.

Candelier, M.(2005).
L’éveil aux langues, Une approche plurielle des langues et des cultures au service de l’extension des compétences linguistiques, in L. F. Prudent, F. Tupin S. Wharton (Eds.) Du plurilinguisme à l’école. Vers une gestion coordonnée des langues en contextes éducatifs sensibles. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien : Peter Lang, 417-436.

Castellotti, V. (2001).
D’une langue à d’autres : Pratiques et représentations, collection Dyalang, Rouen.

Commission scolaire de Montréal (CSDM, 2008a).
Politique interculturelle de la Commission scolaire de Montréal (adoptée en 2006, révisée en 2008). Montréal : CSDM.

Commission scolaire de Montréal (CSDM) (2008b).
Notre vision de l’école communautaire. L’action en évolution. Cadre de référence. Document révisé à la suite des consultations tenues à l’automne 2007. Montréal : CSDM

Commission scolaire de Montréal (CSDM) (2008c).
Ils iront loin. Projet de politique culturelle de la CSDM. En consultation en novembre 2009. Montréal : CSDM

Commission scolaire de Montréal CSDM (2005).
Plan stratégique. Le défi de la réussite, Montréal : CSDM

Corrignan, A.M.(1983).
Les difficultés d’apprentissage en communication écrite, lecture et écriture. Québec : Ministère de l’éducation.

Cortier C. (2007).
Perspectives interculturelles et interlinguistiques dans l’accueil et la scolarisation des élèves allophones. Cahiers de l’ASDIFLE, 18, 15-28.

Coste, D., Moore, D. & Zarate, G. (1997).
Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Études préparatoires. Strasbourg  : Conseil de l’Europe.

Cummins, J. (2000).
Language, Power and pedagogy. Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon (GB) : Multilingual Matters.

Dabène, L. (1994).
Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues, Les situations plurilingues. Paris ; Hachette Références.

Dagenais, D. et Moore, D. (2008).
Représentations des littératies plurilingues, de l’immersion en français et des dynamiques identitaires chez des parents chinois. Revue canadienne des langues vivantes, 64 (1), septembre, 11-31

D’Anglejan, A., Lussier, D. et Dagenais, D. (1989).
Vers un modèle de service pour les élèves sous-scolarisés. Identification de principes pédagogiques. Montréal : MEQ, Services éducatifs aux communautés culturelles, document de travail.

Grosjean, F. (1993).
Le bilinguisme et le biculturalisme : essai de définition, Tranel, 19 , 13-42.
 
Ministère de l’Éducation du Québec (MEQ) (1988).
L’ouverture du PELO à l’ensemble de la clientèle scolaire : Rapport final. Gouvernement du Québec : MEQ, Bureau des services aux communautés culturelles.

Ministère de l’Éducation (MEQ) (1985).
Rapport du comité sur l’école québécoise et les communautés culturelles. Gouvernement du Québec, Ministère de l’éducation.

Moore, D. (2006).
Plurilinguismes et école, LAL, Collection Langues et apprentissage des langues, Paris : Didier.

Pérez, B. (eds.) (1998).
Soial cultural Contexts of Language and Literacy, Mahwah, New Jersey/London : Lawrence Erlbaum.

Stern, H.H. (1983).
Fundemental Concepts of Language Teaching. Oxford : Oxford University Press.

Therrien, J. (2008).
Les langues d’origine dans le système scolaire québécois. Présentation aux 21e entretiens du Centre Jacques-Cartier le 7 octobre 2008, En ligne : www.chereum.umontreal.ca/activites_pdf/JacinthePELO2008.10.30.ppt